segunda-feira, 31 de agosto de 2015

XVII BIENAL IMTERNACIONAL DO LIVRO - RIO



Livraria_Cultura
Descadastre-se | Ver online
LIVROSEBOOKSFILMESMÚSICAGAMES
 Confira os destaques da XVII Bienal Internacional do Livro
A Era da curadoria
Mario Sergio Cortella
O acesso cada vez maior à tecnologia permite hoje que informações de toda sorte...
de R$ 32,90 por
R$ 31,80
COMPRAR
.
Livro
Miriam Leitão
História do Futuro - O horizonte do Brasil
de R$ 49,90 por
R$ 34,30
COMPRAR
Livro
Colleen Hoover
O lado feio do amor
de R$ 35,00 por
R$ 27,40
COMPRAR
Livro pré-venda
Marcia Zanelatto
Thammy - Nadando contra a corrente
de R$ 25,00 por
R$ 20,00
COMPRAR
.
Nós
David Nicholls
Certa noite, Douglas Petersen, um bioquímico de 54 anos apaixonado pela profissão...
de R$ 39,90 por
R$ 34,90
COMPRAR
.
Livro pré-venda
Maurício Gomyde
Surpreendente!
R$ 29,90
COMPRAR
Livro
Colleen Houck
O despertar do príncipe
R$ 39,90
COMPRAR
Livro
Karen Jonz
O livro dos monstros
R$ 29,90
COMPRAR
.
Mônica é daltônica?
Mauricio de Souza
Será que a Mônica enxerga as cores de um jeito diferente e escondeu isso de todo mundo?...
R$ 34,90
COMPRAR
.
Livro pré-venda
Kéfera Buchmann
Muito mais que cinco minutos
de R$ 24,90 por
R$ 20,00
COMPRAR
Livro
Bianca Briones
A escolha perfeita do coração
R$ 29,00
COMPRAR
Livro
Sophie Kinsella
Becky Bloom em Hollywood (capa Dura)
R$ 70,00
COMPRAR
.
O Vilarejo
Raphael Montes
Em 1589, o padre e demonologista Peter Binsfeld fez a ligação de cada um dos pecados capitais...
R$ 29,90
COMPRAR
.
Livro
Joseph Delaney
O bestiário de John Gregory O caça-feitiço
R$ 49,00
COMPRAR
Livro
Pedro Chagas Freitas
Prometo falhar
R$ 34,90
COMPRAR
Livro
Josh Malerman
Caixa de passáros
de R$ 29,90 por
R$ 17,30
COMPRAR


 Confira os destaques da XVII Bienal Internacional do Livro

domingo, 30 de agosto de 2015

DR CARL HART

Carl_Hart

quinta-feira, 27 de agosto de 2015

quarta-feira, 26 de agosto de 2015

"ANTES E COM TAL ZELO" ...( 3)

ANTES E COM TAL ZELO" ...( 3)


Ponho-me a imaginar o que seria o Pelourinho (Salvador - Bahia - Brasil) hoje (2015) se, "ANTES E COM TAL ZELO",  na década de 60/70 (século XX) um grupo de arquitetos, antropólogos, historiadores, urbanistas ... não tivesse lutado pelo tombamento da área e dos imóveis.



... e imagino que poderia - demolido os casarões - ter sido transformado numa zona azul (ou cinzenta) de estacionamento.



Ao Norte do Largo do Pelourinho, os casarões do tombado bairro de Santo Antônio Além do Carmo estão recebendo sótãos e mansardas ... numa atitude ilegal que já está sendo coibida pelas autoridades

terça-feira, 25 de agosto de 2015

AVENIDA S JOÃO - S PAULO - 1957

Foto de Tânia Nogueira.

segunda-feira, 24 de agosto de 2015

ANTES E COM TAL ZELO ... (2)

"ANTES E COM TAL ZELO" ...( 2) para

É claro que o não tombamento de árvores, florestas, sítios e casarões em tempo hábil - "antes e com tal zelo " - não deveriam justificar demolições, derrubadas e desconfigurações. Há sempre lugar para o bom senso. Há sempre lugar os transtornos ,,, desde que passageiros ... que uma intervenção urbana física pode causar à circulação e pessoas e de veículos.

Incômodos os menores e pouco duradouros, eles são preferíveis a incômodos e arrependimentos permanentes e eternos.

domingo, 23 de agosto de 2015

NOSSO BLOGUE VISTO NO BRASIL E NO MUNDO

SEMANA DE 16/08/2015, 18h
A  23/08/2015, 17h


Visualizações de páginas por país

Gráfico dos países mais populares entre os visitantes do blogue

Entrada

Visualizações de páginas

Brasil

565
Alemanha
430
Estados Unidos
125
Portugal
10
Ucrânia
8
Venezuela
8
Índia
6
Angola
4
Espanha
4
México
4

ÁLVARO DE CAMPOS E A CENA URBANA - NOTAS SOBRE TAVIRA

Proj-logo
Álvaro de Campos

NOTAS SOBRE TAVIRA

Cheguei finalmente à vila da minha infância.
Desci do comboio, recordei-me, olhei, vi, comparei.
(Tudo isto levou o espaço de tempo de um olhar cansado).
Tudo é velho onde fui novo.
Desde já — outras lojas, e outras frontarias de pinturas nos mesmos prédios —
Um automóvel que nunca vi (não os havia antes)
Estagna amarelo escuro ante uma porta entreaberta.
Tudo é velho onde fui novo.
Sim, porque até o mais novo que eu é ser velho o resto.
A casa que pintaram de novo é mais velha porque a pintaram de novo.
Paro diante da paisagem, e o que vejo sou eu.
Outrora aqui antevi-me esplendoroso aos 40 anos — Senhor do mundo —
É aos 41 que desembarco do comboio [indolentão?].
O que conquistei? Nada.
Nada, aliás, tenho a valer conquistado.
Trago o meu tédio e a minha falência fisicamente no pesar-me mais a mala...
De repente avanço seguro, resolutamente.
Passou roda a minha hesitação
Esta vila da minha infância é afinal uma cidade estrangeira.
(Estou à vontade, como sempre, perante o estranho, o que me não é nada)
Sou forasteiro tourist, transeunte.
E claro: é isso que sou.
Até em mim, meu Deus, até em mim.

8-12-1931
 

"ANTES E COM TAL ZELO" ...(1)

"ANTES E COM TAL ZELO" ... (1)

Dizer que cidades são dinâmicas tanto quanto a sociedade (no geral) é dinâmica é uma tautologia que, mesmo contra a vontade, não raras vezes somos forçados a repetir. Mas, apesar dessa tautologia dela temos que extrair o que de princípio de intervenção urbana ela constitui e aponta. Agindo assim, nos livraremos da forte e sedutora tendência de querer aprisionar uma cidade nos seus cartões postais (ainda em preto e branco) dos séculos XX, XIX, XVIII .... Vivemos num século, o XXI, em que cidades independentemente do tamanho e/ou da população precisam urgente valorizar e preservar ambientes e unidades naturais e patrimoniais (patrimônio material e imaterial). Ou já ter praticado essa valorização - "antes e com tal zelo" (parodiando Vinicius de Moraes ) - anteriormente e com extremo zelo a ponto de hoje quando se aproxima a segunda década do século presente não estarmos sofrendo e pagando altos preços pelo que não preservamos ou não protegemos sob o abrigo das legislações específicas o que deveríamos ter feito antes e com muito zelo: Por exemplo: os casarões da Av Sr dos Passos, Marechal, ou mesmo da Maria Quitéria e Getúlio Vargas; as lagoas e nascentes, as árvores e os bosques ...de Feira de Santana. ANTES e com tal zelo.

sábado, 22 de agosto de 2015

O CIRCUITO DO DESEJO NA ALIMENTAÇÃO, NA NUTRIÇÃO E NA DIETA

O CIRCUITO DO DESEJO NA ALIMENTAÇÃO, NA NUTRIÇÃO E NA DIETA



O ser humano é o único animal (primata, mamífero e vertebrado que é) 
do desejo; os outros são animais da necessidade. Essa peculiaridade do 
humano se deve, basicamente, ao fato de ser o único dotado da capacidade 
de linguagem. O único que fala – e não apenas comunica (fome. saciedade, 
alegria, prazer, tristeza, dor, libido...) como os outros representantes da fauna
 do planeta Terra.

Qualquer coisa que um humano fale (com palavras, com olhares, com sinais) 
pense ou escreva - seja uma palavra, frase, ou seja, um discurso – haverá
 sempre um ‘buraco’, uma ’fenda’, sempre um ‘algo’ a mais dizer. 
De um modo geral, se diz que ‘ninguém é perfeito’; e isto é verdade 
ma medida em que não existe uma única verdade sobre seja lá o que for; 
na medida em que sendo ‘imperfeito’, o bicho humano não pode produzir
 obras ‘perfeitas’...  A começar por sua obra prima, primeira, isto é, a 
linguagem. Jamais um humano dirá TUDO sobre um minúsculo fio de cabelo.

A falta é que constitui o desejo; a satisfação plena é que constitui 
a necessidade. Com o estômago cheio, nenhum outro animal quer mais 
comida até que esse órgão se esvazie novamente. O ser humano não 
quer só comida ou bebida; ele quer arte, diversão, balé... Mas quando
 queremos apenas comida ou bebida, ainda assim a falta de comida e
 de bebida – mesmo quando nosso estômago está cheio – faz falta e,
 assim, remete ao desejo de mais comida, de mais bebida.

O abstêmio ‘absoluto’, ‘convicto’, deseja não desejar beber nenhum 
tipo de bebida alcoólica.

Cena de churrascaria. Rodízio.

Em uma mesa (mesa 1) uma pessoa faz horas que come toda a carne 
que passa e que lhe é oferecida;  já bebeu um litro de Coca Cola.  
Se essa pessoa não fosse um ser humano – quer dizer se fosse outro animal
 – um décimo do que ele já comeu seria o suficiente para suas NECESSIDDADES 
nutricionais. Mas como é um humano, ser do desejo, está ‘com a barriga cheia’, 
mas não resiste ao carrinho de sobremesa. Só um pedacinho de torta de chocolate.
 Chama o garçom e lhe pede um digestivo e a conta.

Em outra mesa (mesa 2), estranho no ‘ninho’ de uma churrascaria, está
 um vegetariano de dieta. Serviu-se de algumas folhas e de poucos 
legumes. Recusou – sinal vermelho! – todo e qualquer tipo de carne.
 Nem olhou para a sobremesa. Pediu um chá e a conta.

Na mesa 1,  a submissão ao desejo parece mais clara que na outra mesa.
 Pode ser. Mas na mesa do vegetariano dominou o desejo de não ter
 desejo de comer sequer um pedacinho de carne; Coca Cola, digestivo, torta... 
Nem pensar!.

O desejo de não desejar é uma força poderosa de desejar. 
O Budismo identifica no desejo a ‘perdição’ do ser humano. 
Não desejar é o que todos devem buscar. Mas – como estamos 
falando de seres hiuiamnos (seres do desejo!), a até mesmo empenhar-se, 
sacrificar-se, meditar para cessar o desejo é uma forma de desejar diminuir
 o desejo. Mesmo na dieta mais rigorosa prevalece o desejo de ser forte 
contra as tentações contrárias àquela dieta.

Vicente Deocleciano Moreira
                                                 

sexta-feira, 21 de agosto de 2015

quinta-feira, 20 de agosto de 2015

POESIA.NET - ALLEN GINSBERG - S PAULO

Número 338 - Ano 13







São Paulo, quarta-feira, 19 de 
agosto de 2015

«A poesia está em tudo —
tanto nos amores como nos chinelos.»
 (Manuel Bandeira) *
 
 
 
 
facebook 

UIVO NO SUPERMERCADO
Allen Ginsberg
Tradução: Claudio Willer



Grace Hartigan - The crowning of the poet, 1985
Grace Hartigan (1922-2008), pintora americana, A coroação do poeta (1985). Hartigan foi uma artista identificada com o movimento beat





UIVO

                                       (trecho inicial)


              Para Carl Solomon
Eu vi os expoentes de minha geração destruídos pela
       loucura, morrendo de fome, histéricos, nus,
arrastando-se pelas ruas do bairro negro de madrugada em
      busca de uma dose violenta de qualquer coisa,
"hipsters" com cabeça de anjo ansiando pelo antigo contato
      celestial com o dínamo estrelado da maquinaria da noite,
que pobres, esfarrapados e olheiras fundas, viajaram fumando
      sentados na sobrenatural escuridão dos miseráveis
      apartamentos sem água quente, flutuando sobre os tetos
      das cidades contemplando jazz,
que desnudaram seus cérebros ao céu sob o Elevado e viram
      anjos maometanos cambaleando iluminados nos telhados
      das casas de cômodos,
que passaram por universidades com os olhos frios e radiantes
      alucinando Arkansas e tragédias à luz de William Blake
      entre os estudiosos da guerra, que foram expulsos das
      universidades por serem loucos e publicarem odes
      obscenas nas janelas do crânio,
que se refugiaram em quartos de paredes de pintura
      descascada em roupa de baixo queimando seu dinheiro em
      cestas de papel, escutando o Terror através da parede,
que foram detidos em suas barbas públicas voltando por
      Laredo com um cinturão de marijuana para Nova York,
que comeram fogo em hotéis mal-pintados ou beberam
      terebentina em Paradise Alley, morreram ou flagelaram
      seus torsos noite após noite,
(...)




UIVO

                                 

              For Carl Solomon
I saw the best minds of my generation destroyed by
       madness, starving hysterical naked,
dragging themselves through the negro streets at dawn
       looking for an angry fix,
angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly
       connection to the starry dynamo in the machinery
       of night,
who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat
       up smoking in the supernatural darkness of
       cold-water flats floating across the tops of cities
       contemplating jazz,
who bared their brains to Heaven under the El and
       saw Mohammedan angels staggering on
       tenement roofs illuminated,
who passed through universities with radiant cool eyes
       hallucinating Arkansas and Blake-light tragedy
       among the scholars of war,
who were expelled from the academies for crazy &
       publishing obscene odes on the windows of the
       skull,
who cowered in unshaven rooms in underwear,
       burning their money in wastebaskets and listening
       to the Terror through the wall,
who got busted in their pubic beards returning through
       Laredo with a belt of marijuana for New York,
who ate fire in paint hotels or drank turpentine in
       Paradise Alley, death, or purgatoried their
       torsos night after night Paradise Alley, death, or
       purgatoried their torsos night after night
(...)




 
Allen Ginsberg - Father Death Allen Ginsberg, em 1978, cantando "Father Death Blues", poema escrito a
bordo de um avião, indo para o enterro do pai. Ginsberg declarou que gostaria
de ser lembrado por esse poema. Clique na imagem para assistir ao vídeo.




FATHER DEATH BLUES


Hey Father Death, I'm flying home
Hey old man, you're all alone
Hey old daddy, I know where I'm going

Father Death, don't cry any more
Mama's there underneath the floor
Brother Death, please mind the store

Old Aunty Death, don't hide your bones
Old Uncle Death, I hear your groans
O Sister Death, how sweet your moans

O Children Deaths, go breathe your breaths
Sobbing breasts'll ease your deaths
Pain is gone, tears take the rest

Genius Death, your art is done
Lover Death, your body's gone
Father Death, I'm coming home

Guru Death, your words are true
Teacher Death, I do thank you
For inspiring me to sing this blues

Buddha Death, I wake with you
Dharma Death, your mind is true
Sangha Death, we'll work it through

Suffering is what was born
Ignorance made me forlorn
Tearful truths I cannot scorn

Father Breath, once more farewell
Birth you gave was no thing ill
My heart is still, as time will tell.


          July 8, 1976 (Over Lake Michigan)



BLUES DO PAI MORTE (Tradução literal)
Ei, Pai Morte, estou voando pra casa / Ei, velho, você está sozinho / Ei, velho paizinho, eu sei pra onde vou // Pai Morte, não chore mais / Mamãe está lá, embaixo do chão / Irmão Morte, por favor, tome conta da casa // Velha Titia Morte, não esconda seus ossos / Velho Tio Morte, eu escuto seus ais / Oh, Irmã Morte, são doces os seus lamentos // Oh, Crianças Morte, respirem seu ar / O peito ofegante vai aliviar a morte de vocês/ A dor passou, as lágrimas levam o resto // Gênio Morte, sua arte está completa / Amante Morte, seu corpo se foi / Pai Morte, estou indo pra casa // Gênio Morte, suas palavras são verdadeiras / Professor Morte eu lhe agradeço / Por me inspirar a cantar este blues // Buda Morte, eu acordo com você / Darma Morte, sua mente é verdadeira / Sanga Morte, vamos superar isso tudo // Sofrer é [próprio d]o que nasce / Ignorância me fez esquecer / As verdades amargas não posso desdenhar // Pai Sopro, mais uma vez, adeus / Sua herança não foi ruim / Meu coração está parado, como o tempo dirá.

          8 de julho de 1976 (sobre o lago Michigan)

Grace Hartigan - The crowning of the poet, 1985
Grace Hartigan (1922-2008), East Hampton (1957)




UM SUPERMERCADO NA CALIFÓRNIA


       Como estive pensando em você esta noite, Walt Whitman,
enquanto caminhava pelas ruas sob as árvores, com dor de cabeça,
autoconsciente, olhando a lua cheia.

       No meu cansaço faminto, fazendo o Shopping das imagens,
entrei no supermercado das frutas de néon sonhando com tuas
enumerações !

       Que pêssegos e que penumbras ! Famílias inteiras fazendo
suas compras a noite ! Corredores cheios de maridos !
Esposas entre os abacates, bebês nos tomates ! — e você,
Garcia Lorca, o que fazia lá, no meio das melancias ?

       Eu o vi Walt Whitman, sem filhos, velho vagabundo solitário,
remexendo nas carnes do refrigerador e lançando olhares para os
garotos da mercearia.

         Ouvi-o fazer perguntas a cada um deles; Quem matou as
costeletas de porco ? Qual o preço das bananas ? Será você
meu Anjo ?

       Caminhei entre as brilhantes pilhas de latarias, seguindo-o
e sendo seguido na minha imaginação pelo detetive da loja.
Perambulamos juntos pelos amplos corredores com nosso
passo solitário, provando alcachofras, pegando cada um dos
petiscos gelados e nunca passando pelo caixa.

       Aonde vamos, Walt Whitman ? As portas fecharão em uma
hora. Para quais caminhos aponta tua barba esta noite ?
(Toco teu livro e sonho com nossa odisséia no supermercado
e sinto-me absurdo.)

       Caminharemos a noite toda por solitárias ruas ? As árvores
somam sombras às sombras, luzes apagam-se nas casas,
ficaremos ambos sós.

       Vaguearemos sonhando com a América perdida do amor,
passando pelos automóveis azuis nas vias expressas, voltando
para nosso silencioso chalé ?

       Ah, pai querido, barba grisalha, velho e solitário professor
de coragem, qual América era a sua quando Caronte parou
de impelir sua balsa e Você na margem nevoenta, olhando a barca
desaparecer nas negras águas do Letes ?



 
Bob Dylan e Allen Ginsberg. Foto de Elsa Dorfman (1975)Bob Dylan e Allen Ginsberg, em 1975. Os dois eram amigos desde o início dos
anos 60. Dylan foi um dos músicos que levaram Ginsberg a também cantar.
(Foto de Elsa Dorfman, Creative Commons)




A SUPERMARKET IN CALIFORNIA        What thoughts I have of you tonight, Walt Whitman, for
I walked down the sidestreets under the trees with a
headache self-conscious looking at the full moon.

       In my hungry fatigue, and shopping for images, I went
into the neon fruit supermarket, dreaming of your
enumerations!

       What peaches and what penumbras! Whole families
shopping at night! Aisles full of husbands! Wives in the
avocados, babies in the tomatoes! — and you, Garcia Lorca,
what were you doing down by the watermelons?

       I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old grubber,
poking among the meats in the refrigerator and eyeing the
grocery boys.

       I heard you asking questions of each: Who killed the
pork chops? What price bananas? Are you my Angel?

       I wandered in and out of the brilliant stacks of cans
following you, and followed in my imagination by the store
detective.

       We strode down the open corridors together in our
solitary fancy tasting artichokes, possessing every frozen
delicacy, and never passing the cashier.

       Which way are we going, Walt Whitman? The doors
close in an hour. Which way does your beard point tonight?

       (I touch your book and dream of our odyssey in the
supermarket and feel absurd.)

Will we walk all night through solitary streets? The
trees add shade to shade, lights out in the houses, we'll both
be lonely.

       Will we stroll dreaming of the lost America of love
past blue automobiles in driveways, home to our silent
cottage?

       Ah, dear father, graybeard, lonely old courage-teacher,
what America did you have when Charon quit poling his ferry
and you got out on a smoking bank and stood watching the
boat disappear on the black waters of Lethe?
          Berkeley, 1955

Ouça A Supermarket in California na voz do autor.


Grace Hartigan - Night in Tunísia (200)
Grace Hartigan, Noite na Tunísia (2000)


Allen Ginsberg (1926-1997)
Allen Ginsberg

Amigas e amigos,
Neste número, estou reprisando o poesia.net n. 238, de 2007, em edição revista e
 ampliada. O poeta em foco é o americano Allen Ginsberg. Para quem não leu o
 boletim original, este vale
como o primeiro. E para quem leu, sempre faz bem revisitar o poeta mais ousado e
inquieto da literatura
 dos beatniks.

"Sou um taquígrafo de minha mente. Escrevo o que se passa nela, não o que me circunda.Sou um poeta". Essa é uma
das muitas frases de autoapresentação do americano Allen Ginsberg (1926-1997), agitador político e cultural, e um dos
poetas mais influentes
 da segunda metade do século XX nos Estados Unidos e em outros países. Ginsberg foi o poeta mais celebrado do 
 movimento beat,
uma literatura que combinava anticonformismo existencialista, ação e emoção e que, nos anos 60, viria desaguar 
 no movimento hippie.

Irwing Allen Ginsberg nasceu numa família judaica em Newark, New Jersey. O pai, Louis Ginsberg, era poeta e professor.
 A mãe, Naomi Ginsberg, militava no Partido Comunista americano e às vezes levava os filhos (Allen tinha um irmão
mais velho) a reuniões políticas. Vítima de distúrbios mentais, Naomi passou longos períodos em sanatórios.
Esses episódios marcaram
 profundamente o futuro
poeta e viriam a reaparecer na genial elegia "Kaddish", escrita após a morte de Naomi. (Kaddish, na cultura judaica,
é uma oração  de luto).

Nos anos 40, na Universidade de Columbia, em Nova York, Allen Ginsberg  fez amizade com uma turma da pesada:
filósofos, contestadores e gente que trafegava na contramão em sexo, drogas e literatura. Seu nome passou a ser
conhecido a partir de 1955,
quando fez a histórica leitura do poema "Uivo" (Howl) na Galeria Six, em San Francisco, na Califórnia.

Publicado em 1956 pela editora City Lights, editora do também poeta beat Lawrence Ferlinghetti (1919-), o livro causou escândalo.
Acusado de pornográfico, rendeu um processo contra a editora e foi afinal liberado. O choque causado pelo poema vinha de
 sua linguagem 
 abertamente coloquial, que não se furta a usar palavrões e a fazer referências diretas a situações de sexo, inclusive à
homossexualidade
 do autor e de alguns de seus amigos.

Obviamente influenciado pelo estilo de Walt Whitman (1819-1892), "Uivo" transformou Ginsberg numa celebridade.
 Mas o poeta continuou sua busca existencial. Viajou pelo mundo, experimentou drogas, viveu como saltimbanco. Numa
dessas viagens, conhece o
 Poeta Peter Orlovsky, por quem se apaixona e que seria seu companheiro por mais de 30 anos.

Também nessa época Ginsberg toma contato com o budismo, religião que influenciou boa parte de seu trabalho
 posterior. Ativista político, Ginsberg esteve à frente de muitas manifestações, em especial dos protestos contra a guerra
 do Vietnã nos anos 60.
O site AllenGinsberg.Org mostrou certa vez fotos dele protestando, em 1971, à frente do escritório da Varig, em San
 Francisco. O motivo:
pedia a libertação da atriz Judith Malina, de seu marido Julian Beck e de outros membros do Living Theater,
presos pela ditadura militar no
  Brasil, acusados de subversão.

Participante de eventos públicos, palestras, shows de rock, Ginsberg travou amizade com muitos artistas
pop, como Bob Dylan e Paul McCartney. Desse contato, Ginsberg também passou a compor, cantar e gravar
 discos, lendo poemas ou cantando.
Um exemplo disso é mostrado ao lado, com o poema "Father Death Blues". Trata-se de um texto escrito
em 1976 a bordo de um avião, enquanto
 o autor sobrevoava o lago Michigan, indo para o enterro do pai.

Infelizmente, não encontrei uma tradução poética desse poema. Abaixo do texto original, incluí
 uma tradução literal. Nesse poema visceral, Ginsberg mostra sua imensa capacidade de — como
 disse na frase citada no início —
taquigrafar o que se passava em sua mente. Vale observar também a curiosa mistura do blues,
música de raiz afro-americana, com o kaddish
 judaico e o budismo adotado pelo poeta na idade adulta. Ginsberg sabia a força desse
poema. Dizia que gostaria de ser lembrado por ele.

Além do blues ao pai morto, incluí na pequena antologia ao lado
a primeira página de "Uivo" (um poema caudaloso que se estende por
12 páginas) e "Um Supermercado na Califórnia", no qual Ginsberg dialoga com
Walt Whitman, um de seus gurus poéticos do século XIX.
Em "Uivo" e "Um Supermercado", a tradução traz a assinatura do poeta Cláudio
Willer, autor que é no Brasil um dos maiores divulgadores da poesia da geração beat.
Um abraço, e até a próxima.Carlos Machado
•o•

UIVO, O FILME

Existe um filme americano, Howl (2010), dirigido por Rob
Epstein e Jeffrey Friedman, que retrata vida e obra de Allen
 Ginsberg. Vale a pena assistir.

•o•


LANÇAMENTO


Tesoura Cega
• Carlos Machado