quinta-feira, 13 de maio de 2010

EVENTOS - CEM ANOS DE NOEL ROSA (2)- 11 DE DEZEMBRO DE 1910 – 11 DE DEZEMBRO DE 2010.

EVENTOS ESPECIAIS DO BLOG PARA 2010 – CEM ANOS DE NOEL ROSA(2) - 11 DE DEZEMBRO DE 1910 – 11 DE DEZEMBRO DE 2010.


► 100 ANOS DE NOEL ROSA - (1910, Rio de Janeiro-Brasil – 1937, Rio de Janeiro), compositor brasileiro;


CIDADE MULHER
Noel Rosa


Cidade de amor e aventura
Que tem mais doçura
Que uma ilusão

Cidade mais bela que o sorriso,
Maior que o paraíso
Melhor que a tentação

Cidade que ninguém resiste
Na beleza triste
De um samba-canção

Cidade de flores sem abrolhos
Que encantando nossos olhos
Prende o nosso coração

Cidade notável,
Inimitável,
Maior e mais bela que outra qualquer.
Cidade sensível,
Irresistível,
Cidade do amor, cidade mulher.

Cidade de sonho e grandeza
Que guarda riqueza
Na terra e no mar

Cidade do céu sempre azulado,
Teu Sol é namorado
Da noite de luar

Cidade padrão de beleza,
Foi a natureza
Quem te protegeu

Cidade de amores sem pecado,
Foi juntinho ao Corcovado
Que Jesus Cristo nasceu




As letras de "Conversa de Botequim" e de "Cidade Mulher" são as que mais se acomodam, com maior conforto, ao espírito e objetivos urbanos do nosso Blog, em meio ao total da obra de Noel com mais de uma centena de títulos.

"Conversa de Botequim" nos remete a um Rio de Janeiro de inícios do século XX ao relatar um suposto diálogo com o garços de um botequim, de um boteco - como dizemos hoje (2010) evitando o sentido pejorativo de botequim que virou sinônimo de lugar de cachaceiros, de beberrões, malfeitores, "baixarias" ... de brigas e confusões. Na letra de "Último Desejo", também do poeta da Vila (Vila Isabel) encontramos o sentido negativo de botequim:

ÚLTIMO DESEJO

Nosso amor que eu não esqueço
E que teve o seu começo
Numa festa de São João
Morre hoje sem foguete
Sem retrato e sem bilhete
Sem luar, sem violão
Perto de você me calo
Tudo penso e nada falo
Tenho medo de chorar
Nunca mais quero o seu beijo
Mas meu último desejo
Você não pode negar

Se alguma pessoa amiga
Pedir que você lhe diga
Se você me quer ou não,
Diga que você me adora
Que você lamenta e chora
A nossa separação.

Às pessoas que eu detesto
Diga sempre que eu não presto
Que meu lar é um botequim


Que eu arruinei sua vida
Que eu não mereço a comida
Que você pagou pra mim



O diálogo é suposto porque o garçom não diz uma só palavra - mas há poucas dúvidas que ele exista ainda que na ficção da composição musical.

Observa-se que o freguês é muito 'folgado' - como dizíamos ontem e também hoje - um comodista enfim. Como se trata de uma época (primeira metade do século XX) em que botequins, lugares baratos, de bebidas baratas e de gente da "plebe rude", não eram o melhor ambiente para pessoas "respeitáveis" e de "fino trato" ...

No final, depois de tanta exigência, o freguês revela que não tem dinheiro o suficiente para pagar as despesas - e a desculpa faz referência ao "jogo do bicho" menos reprimido ontem do que hoje pela polícia.

Fico a imaginar que o "botequim" tenha trelicas de madeira fechando mais da metade de uma das portas. A treliça invariavelmente formava um ângulo de 90º pois precisava proteger quem estivesse bebendo dos olhos curiosos da rua e de quem entrava no estabelecimento. Esse cantinho era chamado de "reservado" e só la entrava quem fosse beber. A treliça protegia quem estava a beber, o qual via a rua e o interior do bar mas não era visto por quem nele entrasse para fazer compras ou por quem passasse pela rua.

Assim, muita gente preferia, seguindo o 'bom senso' beber no "reservado".

Aliás alguns botecos eram, mais que tudo, mercearias onde se compravam inclusive querosene para alimentar os fogões domésticos. (Nem todos estes fogões eram instalados em botijões de gás liquefeito ou recebiam esse gás através de canalização). Muitos ao terminar de beber (no "reservado", claro!) davam um jeito de sair do botequim com algum embrulho (feijão, arroz, xarque, etc.)para "despistar" e evitar perguntar indiscretas.


Tudo isso porque, na época, não era de "bom tom" ser visto bebendo ,ainda que cerveja ou café, pelos passantes de uma cidade ou de um bairro então com poucos habitantes ... onde mmuitos conheciam muitos.

Havia até profissões mais "visadas" como por exemplo caixas de bancos; não foram poucos os que perderam o emprego por terem sido vistos, por alguém, bebendo em público.

As cidades do início do século XX e seus valores. E Noel Rosa foi não apenas o tradutor dessa cidade (principalmente o Rio de Janeiro, então capital da República) ou o poeta-compositor que trouxe o samba do morro para a cidade - num tempo em que os morros não eram tantos e não eram considerados como entes urbanos. Além de todos esses méritos, Noel Rosa foi um dos poetas precursores da poesia/composição de MPB de roupagem e conteúdos urbanos. Chico Buarque buscou inspiração em Noel e seguiu adiante esssa tradição.

Nenhum comentário:

Postar um comentário